"Take off"和"put off"是两个常用的动词短语,它们的区别在于:
- "Take off"通常指起飞、脱下、离开等含义。例如,“飞机在跑道上起飞了”可以说"The plane took off from the runway";“脱下鞋子”可以说"Take off your shoes"。
- "Put off"通常指推迟、延迟、取消等含义。例如,“会议被推迟到了明天”可以说"The meeting has been put off until tomorrow";“我想推迟这个计划”可以说"I want to put off this plan"。
因此,这两个短语的区别在于一个是指起飞、脱下、离开等动作,而另一个是指推迟、延迟、取消等动作。
"Take off"和"put off"是两个常用的动词短语,它们的区别在于:
- "Take off"通常指起飞、脱下、离开等含义。例如,“飞机在跑道上起飞了”可以说"The plane took off from the runway";“脱下鞋子”可以说"Take off your shoes"。
- "Put off"通常指推迟、延迟、取消等含义。例如,“会议被推迟到了明天”可以说"The meeting has been put off until tomorrow";“我想推迟这个计划”可以说"I want to put off this plan"。
因此,这两个短语的区别在于一个是指起飞、脱下、离开等动作,而另一个是指推迟、延迟、取消等动作。
"Take off"和"put off"是两个常用的动词短语,它们的区别在于:
- "Take off"通常指起飞、脱下、离开等含义。例如,“飞机在跑道上起飞了”可以说"The plane took off from the runway";“脱下鞋子”可以说"Take off your shoes"。
- "Put off"通常指推迟、延迟、取消等含义。例如,“会议被推迟到了明天”可以说"The meeting has been put off until tomorrow";“我想推迟这个计划”可以说"I want to put off this plan"。
因此,这两个短语的区别在于一个是指起飞、脱下、离开等动作,而另一个是指推迟、延迟、取消等动作。
put off
v.推迟;扔掉;阻止
例句:
We've had to put off our wedding until September.
我们只得把婚期推迟到九月。
I never put off things until the future anymore .
我再也不把事情推迟的未来了。
get off
v. 动身;免于受罚;从…下来;脱下(衣服等)
I get off at the next station.
我在下一站下车。
He is likely to get off with a small fine.
他可能会逃脱惩罚,只交一小笔罚金了事。
We'll get off after breakfast.
我们将于早餐后出发。
put off
v.推迟;扔掉;阻止
例句:
We've had to put off our wedding until September.
我们只得把婚期推迟到九月。
I never put off things until the future anymore .
我再也不把事情推迟的未来了。
get off
v. 动身;免于受罚;从…下来;脱下(衣服等)
I get off at the next station.
我在下一站下车。
He is likely to get off with a small fine.
他可能会逃脱惩罚,只交一小笔罚金了事。
We'll get off after breakfast.
我们将于早餐后出发。