这句话出自《诗经·秦风·芦苇》,原句:芦苇绿,白露为霜,所谓姑娘,在水一方。
它意味着我非常想念的甜心。
站在河的另一边。
说了什么,这意味着记住了什么。
人:那个人,指渴望的对象。
一边:那一边。
原诗是:芦苇绿,白露为霜。
我想美丽的女士住在水的另一边。
从它回来,路又堵又长。
从它那里游泳,就像在水的中间。
芦苇茂盛,露水还没有干。
所谓的女孩,在河里。
从漩涡中回来,路又停。
从它游泳,万尾在水中。
芦苇采摘,白露还没有。
所谓的女孩,在水里.
从它旋转,道路堵塞,向右。
游它,就像在水里一样。
国风·秦风·芦苇是中国古代写实诗集《诗经》之一。
这首诗一直被认为是用来嘲讽秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或者是遗憾他不能吸引一个隐居的圣人,现在它被普遍认为是一首情歌,写的是对爱情的追求,而不是忧郁和抑郁。